Translation And Localization

Relay Translation: When Languages Don’t Touch

When direct translation between two languages isn't possible, the world relies on a "pivot" language to bridge the gap. This…

6 days ago

The “Labial Compromise”: Linguistics of Lip-Syncing

Discover the "Labial Compromise", the linguistic art form where translators prioritize mouth shapes over literal definitions to create seamless dubbing.…

6 days ago

Billion vs. Milliard: The Long Scale Confusion

When is a billion not a billion? This article explores the linguistic tug-of-war between the "Short Scale" (used in the…

6 days ago

Lost in Translation: A Brand Name Guide

Ever wonder why a great brand name in one country becomes a marketing disaster in another? This guide explores hilarious…

3 months ago

10 Game Localization Hurdles for 2025

Translating a video game isn't just about swapping words; it's about rebuilding an entire world for a new audience. From…

6 months ago

This website uses cookies.