When learning German, you’ll encounter two verbs that both translate to the English verb “to know”: “kennen” and “wissen”. Despite this shared translation, they are not used interchangeably in German. Each of these verbs has a distinct meaning and usage that pertains to different kinds of knowing. Let’s take a comprehensive look at the difference between “kennen” and “wissen”.
“Kennen” means to know in the sense of being familiar with someone or something, often implying a personal experience or direct acquaintance. It’s used when referring to a person, a place, or a thing that one is familiar with or has experienced before.
In each of these examples, “kennen” is used to denote familiarity with a person, a film, a restaurant, or a place.
“Wissen”, on the other hand, is used when you know a fact or a piece of information, or when you possess knowledge about something. It often pertains to knowing something intellectually or having knowledge about a particular subject.
In each of these examples, “wissen” is used to express knowledge about a fact or a piece of information.
To further clarify the difference, here are some additional notes.
“Wissen” is often followed by a clause introduced by “dass” (that) or an indirect question (e.g., when, where, how, who, etc.).
In contrast, “kennen” is typically followed by a noun.
Here are some examples showing “kennen” and “wissen” in the same context to help illustrate their different usage:
In the first sentence, “kennen” is used because it refers to being familiar with the rules, something you can regard as a ‘thing’. In the second sentence, “wissen” is used because it refers to possessing knowledge about how to play the game, i.e., knowing a process or procedure.
The first sentence with “kennen” expresses familiarity with the book. Perhaps you’ve seen it before or read it. The second sentence with “wissen” refers to knowing specific content of the book, a piece of information.
In conclusion, while both “kennen” and “wissen” translate as “to know” in English, their usage in German is context-dependent. “Kennen” is used when referring to familiarity with a person, a place, or a thing, while “wissen” is used when referring to knowing a fact or piece of information. Recognizing this distinction is essential to mastering the German language.
Far from being a sign of poor education, Appalachian English is a complex, rule-governed dialect…
Discover the linguistics behind Thaana, the unique writing system of the Maldives, where the alphabet…
In the early 20th century, Ludwig Sütterlin designed a unique handwriting script that became the…
While stuttering is widely recognized, Cluttering is the "orphan" of speech disorders, characterized by rapid…
Is the word "cat" purely random, or does the sound itself carry the essence of…
Think of verbs like atoms in a chemistry lab: just as atoms bond with a…
This website uses cookies.